Fine, that’s enough. I’m going to shoot down the system.
Va bene, adesso basta. Adesso disabilito il sistema.
110731 Contatto probabile - Probable Contact
Lug
31
Basta, adesso spengo il sistema Enough, I shoot down the system
Category: Contact, ENGLISH TRANSLATED, News, Writers and Artists, biblioteca viaggiatore |
Leave a Comment
Lug
30
Abbiamo avuto un architetto gnomo nel giardino di Nine del Lobo
Category: Bed & Breakfast, Contignaco, ENGLISH TRANSLATED, News, Reportage, Salsomaggiore Terme, Writers and Artists |
Leave a Comment
This Story will be translated ASAP
Stamattina prestissimo i nostri amici olandesi sono partiti per tornare a Nord. Scesi per i soliti lavori di cura dei giardini e dei campi ci siamo trovati davanti a uno spettacolo bellissimo. Accanto alla casa, seminascosti da un cespuglio fiorito, qualcuno aveva costruito una vera e propria città per gli […]
Lug
30
Io credo tu lavori per i federali——- I think you’re working for the feds
Category: Contact, ENGLISH TRANSLATED, Writers and Artists, biblioteca viaggiatore |
Leave a Comment
Let me guess, you’re some kind of muscled nerd, army cut, tattoo free who crossed the line and is now working for the feds, aren’t you?
Fammi indovinare, sei un qualche genere di secchiome muscoloso, dal taglio militare, senza tatuaggi che ha saltato il fosso e adesso lavora per I federali, non è così?
110730 Contatto probabile […]
Lug
29
Questo è un ombelico per davvero! This is a Navel, for Real
Category: Contact, ENGLISH TRANSLATED, Writers and Artists, biblioteca viaggiatore |
Leave a Comment
This is a navel, if there ever was one! How I am doing and where, this is important to me, not from where I’m coming.
Questo è un ombelico se ne è mai esistito uno! Come sto facendo e dove è importante per me, non da dove vengo.
110729 Contatto probabile - Probable Contact
Lug
28
Lascia stare le mamme! ——————— Leave the Mommies Alone!
Category: Contact, ENGLISH TRANSLATED, Writers and Artists, biblioteca viaggiatore |
Leave a Comment
What about your mommy, what is she doing now?
Che mi dici della tua mammina, che sta facendo adesso?
110728 Contatto probabile - Probable Contact


