Stai parlando come me. Sei sicuro sia un buon segno? Potrebbe essere una sorta di presagio, una specie di quinto cavaliere. Puoi morire, sul serio, intendo?
You’re talking like me. Are you sure this is a good sign? It could be kind of an omen, kind of a fifth knight… Can you actually die, I mean […]
Apr
30
Stai parlando come me, ormai… ———- You’re talking like me…
Category: Contact, ENGLISH TRANSLATED, Writers and Artists |
Leave a Comment
Apr
29
Chi comanda chi, insomma? —————– Who the Hell is in charge?
Category: Contact, ENGLISH TRANSLATED, Writers and Artists |
Leave a Comment
Già. Potrei essere te che comandi me mentre obbedisce a te, ops, a me.
Yeah. I could be you, ruling myself, while obeying you, oopps, me.
090429 Contatto probabile - Probable contact
Apr
28
Ospite od ospitato? ———————— Host or Hosted?
Category: Contact, ENGLISH TRANSLATED, Writers and Artists |
Leave a Comment
Sai che in latino ospite è sia chi ospita che chi è ospitato?
Do you know that in latin host is either who hosts and who is hosted?
090428 Contatto probabile - Probable Contact
Apr
27
Nessuna magia senza fede… ———- Not Magic without Faith
Category: Contact, ENGLISH TRANSLATED, Writers and Artists |
Leave a Comment
Questa una triste fottuta verità, amico mio. Ma non c’è magia senza fede. Questo è il grosso trucco. La gente sa già come andrà a finire, ma vuole credere che quest’unica volta sarà differente. Ecco perché ho accettato di continuare a parlare con te, anche una volta capito chi sei davvero.
This is a sad, fucking […]
Apr
26
Sei il solo tu che hai, quindi… —- You are the only You You have, so…
Category: Contact, ENGLISH TRANSLATED, Writers and Artists |
Leave a Comment
Solo il solo te che hai, quindi va bene così. Spero non sia troppo noioso essere stato assegnato a me. O è stata una tua scelta?
I’m the only you you have, so that’s it. I hope it’s not too boring having being assigned to me. Or was it your choice?
090426 Contatto probabile - Probable Contact


